quarta-feira, 3 de maio de 2017

Um tal de Agá

Salut tout le monde, ça va? 
Vamos falar hoje sobre um carinha do nosso alfabeto que só percebemos na escrita ou algumas vezes quando vem acompanhado de um camarada: a letra H. Pois é, em português, o h no início de palavras não possui som. Em francês também! UHU!!!
Maaass (pra complicar a nossa vida, rs), na língua francesa há um porém: tem-se dois H! Você talvez diga “Como assim?!”





Calminha que eu já te explico. Já dissemos que o H em francês quando no começo de palavra não se pronuncia, OK (caso não se lembre disso, s’il vous plaît, releia a matéria). Os H’s que temos em francês são o Muet e o Aspiré (Mudo e Aspirado). Vamos conhecê-los mais de perto a partir de agora, mas já aviso que podemos percebê-los, e por sua vez diferenciar um do outro, com o auxílio dos artigos, sobretudo os definidos (então se você ainda não conhece os articles em francês, dê uma olhada numa matéria anterior aqui do blog).
H mudo não se pronuncia. As palavras que começam por h mudo permitem, na verdade exigem que se liguem ao artigo. (liaison et/ou élision).
Ex. : l’homophone (não le homophone), l’humour (não le humour), l’hiver (não le hiver), l’honnêteté (não la honnêteté), l’hélicoptère (não le hélicoptère).
Nas palavras de origem grega ou latina, "geralmente" o h é mudo, permitindo, assim, a liaison:
Ex.: L’homme (do latim ‘homo’), l’hippodrome (do prefixo grego ‘hipo’), etc…
Le héros (o herói) é uma exceção dessa regra.

H aspirado não se pronuncia (pois é, num disse que era só pra complicar!), mas impede a liaison (ligação) das palavras.
Ex.: la hache, le hall, la hauteur, le hoquet (o machado, o hall, a altura, o soluço)
Diante do numeral referente a 8 e seus derivados não se faz liaison: le huitième, le huit (o oitavo, o oito).
Nas palavras de origem alemã ou inglesa e as interjeições têm “geralmente” o H aspirado.
Ex.: Le hamburguer , le handball, le hissage (o hambúrguer, o handebol, o içamento)

NOTA: até aqui falamos basicamente sobre a relação entre o H mudo e o H aspirado  com um artigo definido. Mas a regra vale também para verbos iniciados com essa letra. Portanto, je m’habille, j’habite, j’hérite (eu me arrumo, eu moro, eu herdo),  maaass je halète, je me hâle, je herse (eu ofego, eu me bronzeio, eu grado).

Et alors? Gostou das dicas? Você já sentiu dificuldades entre o H mudo e o aspirado? Conte-nos! J


Nenhum comentário:

Postar um comentário